经典诗歌

    外国人被语言抢了


    时间:2022-06-17  来源:  作者:[db:作者]  浏览次数:


    有一个故事,讲的是一个刚出国的人,目睹了一场车祸:两车相撞。他急忙报警:“onecarcome,onecargo!Twocarbangbang,onecardie!”警察居然明白了,赶紧派车过来。

    被语言劫劈中的外国人

    初到异国,与外国人打交道,无论是生活中还是写作中,总是伴随着各种各样的惊雷,不是外国人,就是外国人。有时候觉得自己明明用了“教科书级别的表达”,对方却一脸茫然:“你说什么?”更有甚者,在日常生活中,各种口音的外国人嘴里都是热汤,舌头打滚,就像《围城》中的赵一样。”洪亮而流利的美国话犹如惊雷在心中翻滚。经过涂油打蜡,半边天”。

    我的朋友老A,是一个语言有待磨练,但勇气第一的人。刚出国,她连“takeaseat”都听不懂,要被告知“sitdown”才能听懂。经过努力学习,她很快通过了语言障碍,融入了当地社区。

    融入社区的标志之一,大概就是收到丧事通知。第一次参加当地的葬礼,老A郑重地挑选了一张纪念卡,看到有一张写着“Sorryyouareleaving”。老A觉得很完美的表达了她的感受。她回家和朋友聊天,逗得他们哈哈大笑:“他去世了!这个在进行中!”呃,老A买了一张离别卡,“很遗憾你要走了”。除非送卡时病人在病榻缠绵的场合挣扎着看她一眼,然后死去,才符合卡上的内容。难怪家庭成员看起来像被闪电击中一样。老A试图弥补:“中国人认为人生是一个连续的旅程。当他们离开这个世界的时候,此刻可能已经过了奈何桥。没问题!”

    过了一会儿,老A家有客人来过夜了。互道晚安的时候,老A说,早点睡吧,早上我叫你。字面上,她说:“knockyouup”明天早上。此言一出,周围一片寒意。A老先生尴尬地笑了笑,随意向客人挥挥手说:“晚安,晚安!”回到房间后,老公举手说:“亲爱的,knockyouup通常是一个很短的句子,只能用在男女朋友之间。”老A说:“那一刻的感觉是——的我,站在猎风里!”

    近年来,因为交流的增多,一些不远万里来到中国的外国人也让我们感受到了隔阂的力量。有一次,我采访一个外企机构的负责人:“有没有关于你先进工作经验的新闻报道?”对方茫然地问:“什么?”咳咳!外国人太低调了。他们是不是从来没有“发软文”的工作?我解释说:“这是你工作的介绍性报告!”对方马上乐呵呵地回答:“你去我们网站看看。有个链接叫‘关于我们’,所有的介绍都在那里!”

    所有人都会对外国人的错误报以宽容的微笑。但是,也有气得说不出话来的时候。我有一个朋友,他的丈夫是记者杰里米。有一次杰里米去采访海尔总裁张瑞敏,回来后他很高兴:“亲爱的,我找到了一个适合我的中文名字。从明天开始,我家杰瑞米要改名张瑞敏了!怎么样?”我老婆只觉得晴天霹雳:“不太好!我们中国人不这样!问问那个叫奥布里安的外国人,有人自称‘鳌拜’吗?”


    本文来自华纳娱乐文学网 转载请注明

    上一篇 下一篇


    • 用户名:
    • 密码:
  • 验证码:
  • 匿名发表

    友情链接